গুয়ের্নিকা, একটি ছোট কিন্তু মর্যাদাপূর্ণ অনলাইন সাহিত্য পত্রিকা, সাম্প্রতিক দিনগুলিতে মধ্যপ্রাচ্যে সহাবস্থান এবং যুদ্ধ সম্পর্কে একজন ইসরায়েলি লেখকের ব্যক্তিগত প্রবন্ধ প্রকাশ এবং প্রত্যাহার করার পরে, এর স্বেচ্ছাসেবক কর্মীদের একাধিক পদত্যাগ করার পরে অশান্তির মধ্যে পড়েছে। যারা বলে যে তারা এর প্রকাশনায় আপত্তি করে।
এ গদ্য জোয়ানা চেন, হিব্রু এবং আরবি কবিতার অনুবাদক এবং “ব্রোকেন ওয়ার্ল্ডের প্রান্ত থেকে” শিরোনামের গদ্য, ফিলিস্তিনিদের সাথে বিভেদ মিটানোর চেষ্টা করার জন্য তার অভিজ্ঞতা বর্ণনা করেছেন, যার মধ্যে ফিলিস্তিনি শিশুদেরকে পশ্চিম তীরের বাইরে বের করে আনার জন্য স্বেচ্ছাসেবী করা সহ শিক্ষা ইসরায়েলি হাসপাতালে চিকিৎসা, এবং হামাসের 7 অক্টোবরের হামলা এবং গাজায় ইসরায়েলের পরবর্তী আক্রমণের পর কীভাবে তার সাধারণ স্থল খোঁজার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়।
এটি গুয়ের্নিকার ওয়েব পৃষ্ঠায় একটি নোট দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়েছিল, যা “প্রশাসক”কে দায়ী করা হয়েছে, এতে বলা হয়েছে: “গুয়ের্নিকা এই নিবন্ধটি প্রকাশ করার জন্য অনুতপ্ত এবং এটি প্রত্যাহার করে নিয়েছে” এবং আরও ব্যাখ্যা করার প্রতিশ্রুতি দিয়ে। নিবন্ধটি প্রকাশিত হওয়ার পর থেকে, প্রাক্তন সহ-প্রকাশক মাধুরী শাস্ত্রী সহ ম্যাগাজিনের সর্ব-স্বেচ্ছাসেবক কর্মীদের অন্তত 10 জন সদস্য পদত্যাগ করেছেন, যিনি সোশ্যাল মিডিয়ায় লিখেছেন নিবন্ধটি “উপনিবেশবাদ এবং গণহত্যার সহিংসতাকে নরম করার চেষ্টা করে” এবং আহ্বান জানায় সাংস্কৃতিক বয়কট ইসরায়েলি সংস্থা।
চেন একটি ইমেলে বলেছিলেন যে তিনি বিশ্বাস করেন যে সমালোচকরা “আমার নিবন্ধের অর্থ, যা মানুষের মর্যাদা না দেখে সহানুভূতিশীল হওয়া” ভুল বুঝেছেন।
“এটি শোনার ইচ্ছার বিষয়ে,” তিনি বলেছিলেন, “এবং এই ধারণা যে আপনার নিজের ব্যতীত অন্য কণ্ঠে স্বন-বধির হওয়া সমাধানের দিকে নিয়ে যাবে না।”
Guernica এর প্রতিষ্ঠাতা মাইকেল আর্চার বলেছেন, ম্যাগাজিনটি আগামী দিনে একটি প্রতিক্রিয়া প্রকাশ করবে। “আমরা এই বিবৃতিটি খসড়া করতে যে সময় নিয়েছি তা উত্থাপিত বিষয়গুলির গুরুত্ব সম্পর্কে আমাদের উপলব্ধি এবং তাদের সাথে অর্থপূর্ণভাবে জড়িত থাকার প্রতিশ্রুতি উভয়কেই প্রতিফলিত করে,” তিনি একটি পাঠ্যে লিখেছেন।
নিবন্ধটি 4 মার্চ প্রকাশিত হয়েছিল এবং কয়েক দিন পরে মুছে ফেলা হয়েছিল, ওয়েব্যাক মেশিন জানিয়েছে। প্রথম ব্যক্তি রচনা এখনও আর্কাইভ আকারে উপলব্ধ.
চেন ইংল্যান্ডে জন্মগ্রহণ করেন এবং 16 বছর বয়সে তার পরিবারের সাথে ইস্রায়েলে চলে যান। তিনি নিবন্ধে লিখেছিলেন যে 7 অক্টোবরের হামলার পরে, তিনি ফিলিস্তিনি বন্ধু এবং প্রাক্তন সহকর্মীর সাথে পুনরায় সংযোগ করার চেষ্টা করেছিলেন, কিন্তু যখন তিনি আক্রমণের মুখোমুখি হন, তখন তিনি কীভাবে প্রতিক্রিয়া জানাতে পারেন তা জানেন না। গাজার একটি হাসপাতাল ভবনে ইসরায়েলি হামলার রিপোর্টের প্রতিক্রিয়ায় একজন বন্ধু টেক্সট করেছেন।
“ভয়ঙ্কর হওয়ার পাশাপাশি, আমি অবশেষে লিখেছিলাম, আমাদের কথোপকথন শেষ হয়েছে জেনে,” চেনের নিবন্ধটি বলেছিল।” “আমি অদ্ভুতভাবে লজ্জিত বোধ করছিলাম, যেন সে আমার দিকে আঙুল তুলেছে। আমিও বোকা বোধ করি – এটি যুদ্ধ ছিল, এবং আমি এটি পছন্দ করি বা না করি, নুহা এবং আমি একটি সেতুর বিপরীত প্রান্তে ছিলাম যা আমি পার হতে চেয়েছিলাম। আমি নির্বোধ ছিলাম; এই দ্বন্দ্ব আমাদের উভয়ের চেয়ে বড় ছিল। “
চেন একটি ইমেলে বলেছেন যে তিনি ম্যাগাজিনের প্রধান সম্পাদক এবং প্রকাশক জিনা মুর এনগারম্বের সাথে নিবন্ধটিতে সহযোগিতা করেছেন, এটি গুয়ের্নিকা-এর জন্য তার প্রথম। দুটি নিবন্ধ। “আমি স্পষ্টভাবে প্রভাবিত হয়েছিলাম যে আমার কাগজের প্রশংসা করা হয়েছে,” চেন ইমেল এবং এক ঘন্টার ফোন কথোপকথনের মাধ্যমে বলেছিলেন। “সম্পাদকীয় কর্মীরা বোর্ডে ছিলেন না তা ইঙ্গিত করার মতো কিছুই ছিল না।”
তিনি মঙ্গলবার বলেছিলেন যে তিনি এখনও গুয়ের্নিকাতে কারও কাছ থেকে শুনতে পাননি।
এনগারম্বে, যিনি 2017 এবং 2018 সালে দ্য নিউ ইয়র্ক টাইমসের পূর্ব আফ্রিকা ব্যুরো প্রধান হিসাবে দায়িত্ব পালন করেছিলেন, সোমবার এবং মঙ্গলবার মন্তব্যের জন্য অনুরোধের জবাব দেননি।
নিবন্ধটি গত সপ্তাহে অনলাইনে প্রকাশিত হওয়ার পরের দিনগুলিতে, Guernica-এর বেশ কয়েকজন কর্মী X-তে তাদের পদত্যাগের ঘোষণা দিয়েছিলেন, বলেছেন যে নিবন্ধটি পত্রিকার সম্পাদকীয় নীতির সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে, যা 2004 সালে অলাভজনক সংস্থায় প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল।
এপ্রিল ঝু সিনিয়র সম্পাদক পদ থেকে পদত্যাগ করেছেন লিখেছেন যে তিনি নিবন্ধটি বিশ্বাস করেন “ক্ষমতার আকার ট্র্যাক করতে ব্যর্থতা বা প্রত্যাখ্যান – এই ক্ষেত্রে, একটি সহিংস, সাম্রাজ্যবাদী, ঔপনিবেশিক শক্তি – ফিলিস্তিনিদেরকে নিয়মতান্ত্রিক এবং ঐতিহাসিক অমানবিককরণের শিকার করেছে যে তিনি 'সাধারণ মানবতার' পূর্বশর্ত বর্ণনা করার প্রয়োজনীয়তা অনুভব করতে পারেন) ') এটা কোন সমস্যা না.”
লেখকদের গ্রুপ পেন আমেরিকার মুক্ত অভিব্যক্তি প্রোগ্রামের পরিচালক সামার লোপেজ বলেছেন, “একজন লেখকের প্রকাশিত কাজকে প্রচলন থেকে প্রত্যাহার করা উচিত নয় কারণ এটি জনগণের আক্রোশ বা তীব্র বিভাজন সৃষ্টি করে।”
“এই মুহুর্তে, আমেরিকার সাংস্কৃতিক প্রতিষ্ঠানগুলি প্রচণ্ড চাপের মধ্যে রয়েছে,” লোপেজ একটি বিবৃতিতে বলেছেন। “যাদের বক্তৃতা প্রচারের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে তাদের গল্প লেখা, পড়ার, কল্পনা করার এবং বলার স্বাধীনতা রক্ষা করে তা করা উচিত। লক্ষ্য।”
তার ওয়েবসাইটে তার মিশন বিবৃতিতে, গুয়ের্নিকা বলে যে এটি “গভীর ধারণা এবং প্রয়োজনীয় প্রশ্নগুলির জন্য একটি বাড়ি।”